Flatmates
GER: Es ist wie eine neue Familie zu haben. Und es fühlt sich manchmal an, als hätte ich nie ein anderes Leben gehabt.
Ich gehe in die Küche und schneide meine Mango-Frucht. Ich ärgere mich, weil das Messer, was ich benutze anscheinend nicht sauber genug war, und meine Mango jetzt nach Knoblauch schmeckt. Dieser verrückte Mitbewohner isst pro Tag eine ganze Knoblauchknolle. So viel Knoblauch, wie ich vielleicht in einem ganzen Jahr verbrauche.
Ein anderer Mitbewohner spielt gerne Gitarre und singt. Eine andere Mitbewohnerin backt ihre Brote immer selber.
Nach 3 Monaten weiß ich ungefähr, was meine Mitbewohner gerne essen. Manche kochen immer das gleiche. Manche kochen nie. Manchmal explodiert auch ein Kochtopf. Alle paar Tage regen wir uns darüber auf, warum das Geschirr nicht abgewaschen und die Küche so dreckig ist. Wir tragen ständig die Couch auf den Balkon und immer wieder werden wir von der Wohnheimverwaltung ermahnt, dass es nicht erlaubt ist. Wir reden und lachen und diskutieren darüber, welche unserer beiden Duschen die bessere ist. Es macht Spaß, wenn Menschen von der ganzen Welt zusammenkommen und zusammen leben.
ENG: It's like having a new family and sometimes I feel like, as if I've never had another life before.
I went to the kitchen to cut my mango but unfortunately the knife wasn't clean enough so that my mango tasted like garlic. There is this crazy flatmate who eats as much garlic per day as I consume in a whole year.
Another flatmate loves to play guitar and sing. And another one always bakes her own bread.
After 3 months I know approximately, what my flatmates usually eat. Some of them always cook the same. Some don't cook at all. And sometimes a pot explodes. Every couple of days we are complaining about the dirty dishes. We constantly carry our couch out on the balcony, even though it is forbidden. We talk and laugh a lot and discuss about, which of our shower cubicle is the best. It's fun to be surrounded with people from all over the world.